有一个撒玛利亚的妇人来打水。耶稣对他说,请你给我水喝。
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
撒玛利亚的妇人对他说,你既是犹太人,怎吗向我一个撒玛列亚妇人要水喝呢。原来犹太人和撒玛利亚人没有来往。
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
耶稣说,这和你说话的就是他。
Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.
那妇人就留下水罐子,往城里去,对众人说,
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,
这其间,门徒对耶稣说,拉比请吃。
In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.
那城里有好些撒玛利亚人信了耶稣,因为那妇人作见证说,他将我素来所行的一切事,都给我说出来了。
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人,忽然来了。
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
但听道之人,有许多信的,男丁数目,约有五千。
Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.
那时,彼得被圣灵充满,对他们说,
Then Peter, filled with the Holy Ghost, said unto them, Ye rulers of the people, and elders of Israel,
使徒大有能力,见证主耶稣复活。众人也都蒙大恩。
And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all.